termos e Condições
1 ACEITAÇÃO GERAL
2 PREÇOS DE PRODUTOS
2.1
Salvo disposição em contrário no Contrato de Vendas, o Vendedor pode alterar qualquer preço, prazo de pagamento do frete em vigor a qualquer momento e de tempos em tempos. O preço, as condições de pagamento ou as condições de frete em que cada pedido será atendido serão os estabelecidos pelo Vendedor no momento do envio dos Produtos.
2.2
Todos os pagamentos a serem feitos pelo Vendedor ao Comprador de acordo com este Contrato representam valores líquidos que o Vendedor tem direito a receber e não estarão sujeitos a qualquer dedução ou compensação por qualquer motivo. Qualquer imposto ou encargo imposto, direta ou indiretamente, por qualquer autoridade governamental em conexão com a venda dos Produtos, incluindo, sem limitação, qualquer imposto sobre vendas, documentário, uso, volume de negócios, valor agregado ou imposto de importação será por conta de Comprador; e o Comprador deverá, mediante solicitação, indenizar imediatamente o Vendedor contra qualquer imposto ou encargo.
3 ALTERAÇÃO DE CONTRATO
3.1
Este Contrato será modificado ou cancelado, exceto mediante acordo por escrito de ambas as Partes. A mudança mutuamente acordada estará sujeita a todos os termos e condições aqui estabelecidos, independentemente de este Contrato ou acordo alterado assim declarar. Caso o Comprador solicite modificação em qualquer data de envio especificada no Contrato de Venda, qualquer alteração solicitada deve ser recebida pelo menos quatorze (14) dias antes da data de envio programada. O Vendedor envidará esforços razoáveis para atender a tal solicitação de alteração. Qualquer custo adicional envolvido na referida solicitação será pago pelo Comprador.
3.2
O Vendedor reserva-se o direito, a seu exclusivo critério e sem incorrer em qualquer responsabilidade para com o Comprador, de (i) alterar as especificações de quaisquer Produtos; e (ii) descontinuar a fabricação de quaisquer Produtos. Não obstante o acima exposto, o Vendedor envidará seus melhores esforços para fornecer ao Comprador uma notificação imediata por escrito de tais decisões e atenderá todos os pedidos aceitos do Comprador para quaisquer Produtos alterados ou descontinuados cuja fabricação e entregas comerciais tenham recomendado.
4 PRODUTOS QUANTIDADE
As quantidades de Produtos serão determinadas por referência aos pesos, volumes e outros indicadores de medição da fatura do Vendedor estabelecidos de boa fé, a menos que se mostre errôneo.
5 CONDIÇÕES DE PAGAMENTO
5.1
O Vendedor não será obrigado a enviar Produtos contra pedidos aceitos se o Comprador estiver atrasado em seus pagamentos ao Vendedor. Caso surja qualquer disputa sobre qualquer parte de uma fatura ou o valor total devido em uma fatura, todos os valores incontroversos serão pagos imediatamente pelo Comprador de acordo com esta Seção.
5.2
Se e enquanto qualquer pagamento do Comprador ao Vendedor nos termos deste Contrato estiver vencido, qualquer valor não pago pelo Comprador no vencimento estará sujeito a uma taxa de atraso de pagamento calculada diariamente a uma taxa igual a 1% (um por cento) ao mês ou, se inferior, à taxa mais alta permitida pela lei de usura aplicável.
5.3
Não obstante as condições de pagamento especificadas no Contrato de Venda, caso a responsabilidade financeira do Comprador se torne insatisfatória para o Vendedor, o Vendedor poderá exigir pagamento em dinheiro ou garantia satisfatória antes de prosseguir com as entregas adicionais.
5.4
O Vendedor pode, de tempos em tempos, alterar as informações da conta bancária especificadas no Contrato de Vendas mediante notificação por escrito ao Comprador.
6 TERMOS DE ENVIO
6.1
Os produtos serão entregues de acordo com os termos de entrega especificados no Contrato de Vendas regido e interpretado de acordo com os INCOTERMS 2000, conforme publicado pela Câmara de Comércio Internacional.
6.2
Caso o Vendedor seja responsável pelo desembaraço aduaneiro, o Comprador deverá fornecer a documentação e assistência necessárias em tempo hábil, incluindo, sem limitação, os documentos listados no Contrato de Vendas. O Vendedor não será responsável por qualquer atraso no desembaraço aduaneiro pelo Vendedor devido ao atraso ou falha do Comprador em fornecer documentação ou assistência suficientes, caso em que o Comprador deverá indenizar o Vendedor por qualquer custo ou perda adicional incorrido pelo Vendedor por tal atraso.
6.3
O Comprador notificará o Vendedor por escrito sobre as datas de envio e o Vendedor deverá envidar seus esforços comercialmente razoáveis para cumprir as datas de envio reconhecidas; desde que, no entanto, o Vendedor não seja responsável por quaisquer danos resultantes do não cumprimento de tais datas de envio, mesmo que o Vendedor tenha sido avisado da possibilidade de tais danos. Na ausência de instruções de roteamento específicas, o Vendedor reserva-se o direito de fazer seleções de transportadora comum e método de envio. O risco de perda ou dano aos Produtos passará para o Comprador após a entrega dos Produtos ao Comprador ou à transportadora designada de acordo com os INCOTERMS especificados no Contrato de Vendas.
7 ACEITAÇÃO E GARANTIA
7.1
O Vendedor garante que os Produtos estarão em conformidade com as especificações do Vendedor no momento do envio e que o Vendedor transmitirá a titularidade dos Produtos ao Comprador.
7.2
No caso de qualquer falta, dano ou discrepância em ou para uma remessa de Produtos, o Comprador informará imediatamente o mesmo ao Vendedor e fornecerá provas por escrito ou outra documentação que o Vendedor julgar apropriado, e o Vendedor não será responsável por qualquer falta, dano ou discrepância, a menos que o Vendedor tenha recebido notificação e comprovação do Comprador no prazo de trinta (30) dias após a chegada dos Produtos ao destino designado pelo Comprador. Se as provas substanciais entregues pelo Comprador demonstrarem, para satisfação do Vendedor, que o Vendedor é responsável por tal falta, dano ou discrepância, o Vendedor entregará imediatamente Produtos adicionais ou substitutos ao Comprador de acordo com os procedimentos de entrega aqui estabelecidos; desde que em nenhum caso o Vendedor seja responsável por quaisquer custos, despesas ou danos adicionais incorridos pelos Compradores, direta ou indiretamente, como resultado de tal falta, dano ou discrepância em uma remessa.
7.3
A única obrigação do Vendedor em caso de violação da garantia será fornecer gratuitamente ao Comprador Produtos de substituição. Todos os custos de envio das peças de reposição ao Comprador serão arcados pelo Vendedor.
7.4
As reivindicações de garantia aqui descritas devem ser feitas prontamente e por escrito; deve especificar em detalhes razoáveis o(s) Produto(s) em questão, a natureza e os detalhes da reclamação, as datas em que a causa da reclamação foi observada pela primeira vez, e tal reclamação deve ser recebida pelo Vendedor no prazo máximo de trinta (30) dias após a chegada do os Produtos para o destino designado pelo Comprador.
7,5
As garantias aqui estabelecidas destinam-se exclusivamente ao benefício do comprador. todas as reivindicações abaixo serão feitas pelo comprador e não podem ser feitas pelos clientes do comprador. as garantias estabelecidas acima substituem todas as outras garantias, expressas ou implícitas, e todas as outras garantias que não as especificadas neste documento são negadas e excluídas pelo vendedor, incluindo, sem limitação, qualquer garantia de comercialização ou adequação a uma finalidade específica ou uso e todas as obrigações ou responsabilidades por parte do vendedor por danos decorrentes ou relacionados ao uso, reparo ou desempenho dos produtos. ao assinar este contrato, o comprador reconhece, concorda e aceita essas limitações de garantias.
8 PERIGOS, MANUSEIO E SEGURANÇA DO PRODUTO
8.1
A determinação da adequação do Produto aos usos e aplicações contemplados pelo Comprador e outros será de responsabilidade exclusiva do Comprador. O Comprador assume todos os riscos e responsabilidades pelos resultados obtidos pelo uso do Produto, seja usado isoladamente ou em combinação com outro material, exceto aqueles relacionados exclusivamente ao uso do Produto que não esteja em conformidade com as especificações do Vendedor, cuja não conformidade não é conhecida pelo Comprador e não pode ser descoberto pelo Comprador, por teste, inspeção ou de outra forma, antes do uso pelo Comprador ou outros. Acredita-se que quaisquer sugestões ou recomendações feitas pelo Vendedor sobre usos ou aplicações do Produto sejam confiáveis, mas o Vendedor não garante os resultados a serem obtidos, uma vez que as condições de uso e aplicação pelo Comprador e outros estão além do controle do Vendedor.
8.2
O Comprador concorda em se comprometer a se familiarizar com as características, qualidade, perigos e precauções necessárias para o manuseio e uso seguro dos Produtos, deve cumprir todas as leis, regulamentos e normas aplicáveis à posse, manuseio, processamento ou uso dos Produtos pelo Comprador e tomará todas as medidas necessárias para informar, alertar e familiarizar seus funcionários, agentes, clientes e contratados que possam manusear os Produtos sobre todos os perigos e procedimentos adequados para uso e descarte seguros dos Produtos e dos recipientes ou equipamentos em quais os Produtos podem ser manuseados, enviados ou armazenados. Sem limitar a generalidade do precedente, o Comprador concorda em manusear os Produtos de maneira consistente com as boas práticas de administração do produto e diretrizes aceitas de manuseio seguro com relação às características ou riscos conforme observado nas Fichas de Dados de Segurança do Material do Vendedor. O Comprador também se compromete a rotular, conforme apropriado, todos os materiais que fabrica ou revende que incluam os Produtos.
8.3
Entre as partes, o Comprador assume total responsabilidade e responsabilidade decorrente do manuseio, processamento, mistura, armazenamento, transporte e descarte dos Produtos após a entrega dos Produtos
.
9 LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE
A responsabilidade total do Vendedor para com o Comprador por qualquer reclamação relacionada a este Contrato, exceto por danos pessoais ou morte, não deve exceder o preço de compra dos Produtos em relação aos quais tal reclamação é feita. Exceto no caso de lesão corporal ou morte, o recurso exclusivo do Comprador para Produtos que não atendam às especificações em todos os aspectos materiais ou falha na entrega de Produtos conforme exigido por este Contrato será a substituição (ou, a critério do Vendedor, o reembolso do preço de compra ) da quantidade de Produtos em relação aos quais a reclamação é feita. Isso constituirá a responsabilidade máxima do Vendedor, mesmo que os Produtos tenham sido manuseados, armazenados, processados ou transportados pelo Comprador ou por terceiros. Em nenhum caso o Vendedor será responsável por quaisquer lucros cessantes ou quaisquer danos indiretos, consequenciais, especiais, incidentais ou contingentes, ou perdas sofridas ou incorridas pelo Comprador.
10 INDENIZAÇÃO E SEGURO
10.1
O Comprador deverá defender, indenizar e isentar o Vendedor de qualquer reclamação, responsabilidade, perda, dano ou despesa (incluindo honorários advocatícios razoáveis) incorridos pelo Vendedor na medida em que a reclamação, responsabilidade, perda, dano ou despesa resulte ou seja relacionados à posse, manuseio, processamento ou uso dos Produtos pelo Comprador ou outros, exceto na medida em que a responsabilidade, perda, dano ou despesa resulte da falha dos Produtos em atender às especificações do Vendedor em todos os aspectos materiais no ponto de envio e não é razoavelmente detectável pelo Comprador por meio de teste, inspeção ou de outra forma antes do manuseio, processamento ou uso pelo Comprador.
10.2
Os produtos sólidos do vendedor, incluindo, mas não se limitando a produtos de resina em pó e flocos, podem ser combustíveis e apresentar risco de incêndio ou explosão sob certas condições (incluindo, mas não limitado a, quando as poeiras são finamente divididas e suspensas no ar e/ou acumuladas nas superfícies). Consequentemente, o Comprador deverá cumprir todas as leis, regulamentos e normas aplicáveis à posse, manuseio e uso de todos os Produtos sólidos pelo Comprador, e deverá defender, indenizar e isentar o Vendedor de todas as reivindicações, responsabilidades, honorários advocatícios, custos e despesas (incluindo, mas não se limitando àquelas relacionadas a lesões ou morte de funcionários do Comprador) decorrentes ou relacionadas à posse, manuseio, processamento ou uso de tais Produtos sólidos pelo Comprador ou outros. Este contrato de indenização é adicional ao contrato geral de indenização contido na Seção 10.1, acima.
11 INADIMPLEMENTOS OU ATRASOS
Se o Comprador estiver inadimplente com qualquer uma de suas obrigações sob este Contrato, ou o Comprador deixar de efetuar qualquer pagamento no vencimento, ou o Vendedor ficar inseguro com relação à condição financeira do Comprador ou à capacidade de cumprir este Contrato, o Vendedor poderá adiar outras entregas até que a inadimplência seja sanado ou até que o Comprador concorde em pagar em dinheiro na entrega. Esses recursos são adicionais e sem prejuízo de qualquer outro recurso concedido ao Vendedor por lei ou em qualquer outro lugar deste Contrato.
12 INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS OU PROPRIETÁRIAS
12.1
Todo e qualquer conhecimento ou informação técnica e de outra natureza obtida ou obtida do Vendedor como resultado deste relacionamento comprador/vendedor e todas as informações técnicas e outras fornecidas pelo Vendedor ou desenvolvidas em conjunto pelo Comprador e pelo Vendedor (coletivamente, "Informações Confidenciais") permanecerão como propriedade do Vendedor propriedade e o Comprador deverá manter em sigilo e proteger todas as Informações Confidenciais. O Comprador concorda em usar quaisquer Informações Confidenciais apenas para realizar negócios com o Vendedor da maneira contemplada por este Contrato.
12.2
O Comprador restringirá a divulgação de quaisquer Informações Confidenciais apenas aos funcionários do Comprador que tenham necessidade de saber e vinculará esses funcionários a obrigações de confidencialidade consistentes com este Contrato. Após a conclusão ou rescisão deste Contrato ou mediante solicitação do Vendedor, o Comprador deverá devolver imediatamente todos os materiais que incorporem tais Informações Confidenciais e quaisquer cópias das mesmas.
13 FORÇA MAIOR
13.1
Nem o Vendedor nem o Comprador serão responsáveis por qualquer atraso ou falha na entrega ou recebimento de qualquer ou todos os Produtos se ocasionado por: caso fortuito, incêndio, inundação, embargo, explosão, acidente, quebra de máquinas ou equipamentos; escassez ou incapacidade de obter combustível, energia, matérias-primas, equipamentos, transporte ou os próprios Produtos, sem litígio e a preços usuais ou de fontes usuais; cumprimento de boa fé de qualquer lei, regulamento, norma, ordem, regra ou recomendação feita por qualquer autoridade governamental; greve ou controvérsia trabalhista (nem o Vendedor nem o Comprador serão obrigados a resolver qualquer questão trabalhista contra seu próprio julgamento); qualquer causa ou circunstância além do controle razoável do Vendedor ou do Comprador; ou qualquer outra causa ou circunstância, semelhante ou diferente da anterior (“Força Maior”), que inviabilize a produção, transporte ou entrega dos Produtos ou de qualquer material utilizado em sua produção; e a quantidade contratada será reduzida na medida das quantidades não entregues por qualquer causa ou circunstância. Em nenhum caso o Vendedor será obrigado a vender Produtos ou entregar de qualquer fábrica ou instalação que não seja o ponto de embarque especificado neste documento para substituir as quantidades não entregues devido a qualquer causa ou circunstância.
13.2
Se o cumprimento deste Contrato por uma parte for diretamente afetado, atrasado ou impedido por um evento de Força Maior, ela deverá notificar a outra parte de tal evento de Força Maior assim que razoavelmente possível. Se o evento de Força Maior afetar apenas uma parte da capacidade do Vendedor de cumprir este Contrato, o Vendedor terá o direito de utilizar sua capacidade de produção e/ou fornecimento disponível para atender às suas próprias necessidades, incluindo as de suas subsidiárias e afiliadas, na íntegra, e alocar qualquer capacidade restante de produção e/ou fornecimento entre seus clientes, incluindo aqueles não sob contrato, de maneira justa e razoável, e o Comprador por meio deste isenta o Vendedor de responsabilidade por qualquer cumprimento incompleto resultante deste Contrato. Se a parte afetada for incapaz de cumprir toda ou qualquer parte material deste Contrato por mais de seis (6) meses após a notificação por escrito em relação à ocorrência de um evento de Força Maior ser dada à outra parte, essa outra parte poderá rescindir este Contrato sem responsabilidade adicional.
14 LEI APLICÁVEL E RESOLUÇÃO DE LITÍGIOS
14.1
Este Contrato será regido, interpretado e interpretado de acordo com as leis da RPC.
14.2
Cada uma das Partes deverá, de boa fé, tentar resolver qualquer disputa, controvérsia ou reclamação (uma “Disputa”) decorrente ou em relação a este Contrato por meio de negociação amigável.
14.3
Qualquer uma das Partes pode iniciar a resolução de disputas enviando uma notificação por escrito de uma Disputa (um "Aviso de Disputa") à outra Parte. Se tal Disputa não for resolvida para a satisfação mútua de ambas as Partes, qualquer uma delas poderá, a qualquer momento, mas não menos de trinta (30) dias após a data do Aviso de Disputa, enviar a Disputa à Comissão Internacional de Arbitragem Econômica e Comercial da China Shanghai Filial (“CIETAC”) para arbitragem obrigatória em Xangai conduzida de acordo com as regras de arbitragem da CIETAC então vigentes (as “Regras”) em vigor no momento do pedido de arbitragem, cujas regras são consideradas incorporadas a este Contrato. Se qualquer disposição das Regras estiver em conflito com as disposições deste Contrato, as disposições deste Contrato prevalecerão.
14,4
Os procedimentos de arbitragem serão realizados em inglês e chinês por um único árbitro acordado pelas Partes. Caso as Partes não concordem com a nomeação do árbitro no prazo de 10 (dez) dias, qualquer uma das Partes na Disputa poderá solicitar ao Presidente da CIETAC que faça tal designação.
14,5
A sentença arbitral será final e vinculativa para ambas as Partes, sem direito a apelação e deverá especificar a alocação dos custos da arbitragem.
14,6
A arbitragem descrita acima servirá como meio exclusivo para a resolução de uma Disputa nos termos deste Contrato; entretanto, nada neste Contrato deverá proibir qualquer uma das Partes de buscar medidas cautelares cautelares antes ou durante o procedimento de arbitragem para proteger seus interesses ou solicitar a um tribunal de jurisdição competente o reconhecimento e execução de uma sentença arbitral. As disposições das Seções 15.3 a 15.6 não serão vinculativas para disputas na natureza de reivindicações cruzadas, impugnantes ou quaisquer reivindicações semelhantes de co-Parte ou de terceiros, por uma Parte contra a outra, resultantes de e em conexão com qualquer ação movida por qualquer Pessoa que não seja uma Parte deste Contrato.
14,7
Durante o processo de resolução de disputas descrito acima, o Comprador e o Vendedor continuarão a cumprir suas obrigações de acordo com este Contrato.
15 CONFORMIDADE COM AS LEIS
O Comprador deverá cumprir integralmente todos os requisitos legais aplicáveis e, se solicitado, deverá fornecer evidências satisfatórias ao Vendedor de tal conformidade.
16 DESPESAS
Todos os custos e despesas (incluindo honorários advocatícios) incorridos por uma Parte em conexão com a preparação deste Contrato serão por conta dessa Parte.
17 CESSÃO E EFEITO DE VINCULAÇÃO
Este Contrato e os direitos e obrigações aqui contidos não poderão ser cedidos ou transferíveis por qualquer Comprador sem o consentimento prévio por escrito do Vendedor. Este Contrato será vinculativo e reverterá em benefício de cada uma das Partes e seus respectivos sucessores.
18 RENÚNCIA E RECURSOS
Qualquer renúncia por uma Parte deste Contrato de qualquer condição, parte, termo ou disposição deste Contrato não será vinculativa, a menos que por escrito e não seja interpretada como uma renúncia de qualquer condição, parte, termo ou disposição deste Contrato, nem tal renúncia deve ser interpretada como uma renúncia de tal condição, parte, termo ou disposição em relação a qualquer evento ou circunstância futura. Os recursos de qualquer Parte neste instrumento serão cumulativos, e qualquer renúncia ou tolerância de uma Parte em buscar um recurso para qualquer violação por outra não será considerada uma renúncia de qualquer outro direito ou recurso.
19 DIVISÃO
Sempre que possível, os termos e condições aqui estabelecidos devem ser interpretados como válidos e aplicáveis de acordo com a lei aplicável. Se qualquer disposição deste Contrato ou qualquer outro acordo ou documento aqui contemplado for considerada inválida ou inexequível, tal disposição será inválida ou inexequível apenas na extensão mínima exigida, e as Partes deverão prontamente tentar, de boa fé, concordar com uma modificação legalmente exequível que dê efeito aos objetivos comerciais da disposição inválida ou inexequível, e todas as outras disposições permanecerão em pleno vigor e efeito.
20 IDIOMA
Este Contrato, incluindo os termos e condições aqui estabelecidos, foi escrito nos idiomas inglês e chinês. Em caso de conflito entre o inglês e o chinês, prevalecerá a versão em inglês. As partes concordam que as atividades entre elas e as notificações aqui contidas serão conduzidas em inglês e chinês.
Estes Termos e Condições Gerais, o Contrato de Vendas e quaisquer anexos expressamente identificados constituem o acordo e o entendimento completos relativos à venda e compra dos Produtos, todos aqui incorporados por referência e coletivamente denominados “Contrato”. A aceitação deste Contrato está expressamente limitada a tais termos e condições, e nenhum dos termos e condições do Comprador em qualquer ordem de compra, ordem de liberação, instruções de envio ou outros documentos se aplicarão a este Contrato. O Vendedor não estará vinculado a qualquer alteração, adição ou renúncia de qualquer uma das disposições deste Contrato, a menos que aprovado por escrito por um representante autorizado do Vendedor. O Comprador estará vinculado e considerado como tendo concordado com as disposições deste Contrato pela aceitação dos Produtos entregues sob este Contrato, mesmo se o Comprador não assinar este Contrato.